定義
AI 生成
これらの定義はAIによって生成されており、誤りが含まれる可能性があります。
- 1. ホテル
- 2. 食堂
単語の関係
Usage notes
Common mistakes
Avoid using “饭店” exclusively for “hotel”; in mainland China, “酒店” is the preferred term for a lodging hotel.
Formality
“饭店” can refer to both a restaurant and a hotel, which may confuse beginners. In modern spoken Mandarin, “餐馆” is more common for restaurant.
例文
3 件表示这个 饭店 的档次很高。
This restaurant is of a high grade.
这家 饭店 的生意非常红火。
The business of this restaurant is very prosperous.
我们晚上去 饭店 吃饭吧。
Let's go to the restaurant for dinner tonight.
AI 生成の例文にはこのアイコンが付きます。