본문으로 건너뛰기

无精打采

wú jīng dǎ cǎi
HSK 2.0 레벨 6 HSK 3.0 레벨 7 덜 흔함

로그인하여 이 단어를 학습 목록에 저장하세요.

정의

AI 생성 이 정의는 AI가 생성했으며 오류가 있을 수 있습니다.
  1. 1. 무기력한
  2. 2. 의욕 없는
  3. 3. 기운 없는

Usage notes

Common mistakes

常误写为“无精打彩”,注意“采”表示精神、神色,不是“彩色”的“彩”。

Formality

书面色彩较浓,口语中常使用“没精神”或“蔫儿了”。

예문

1개 표시됨
他今天 无精打采 的,好像没睡好。
He looks listless today, as if he didn't sleep well.

AI 생성 예문에는 이 아이콘이 표시됩니다.