Logo HanyuGuide HanyuGuide
Accueil Tarifs
Outils
  • Chinois vers pinyin
  • Saisir le pinyin
  • Quiz HSK
Ressources
  • Dictionnaire
  • Listes de vocabulaire
  • Guides de grammaire
Se connecter S'inscrire
Accueil Tarifs
Outils
Chinois vers pinyin Saisir le pinyin
Se connecter S'inscrire
← Retour au dictionnaire

La fluidité se construit par l’habitude.
Transformez votre apprentissage.

Essayez le système de répétition espacée active de HanyuGuide.

Commencer l’essai gratuit de 7 jours
$9.99 / an
À vie pour $19.99 Essayer la démo d’abord

貂

  • Télécharger l’audio
  • Informations de licence
  • L’audio est sous licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License , basé sur le travail de CC-CEDICT .

diāo

Se connecter pour enregistrer ce mot dans vos listes d’étude.

Définitions

  1. 1. sable or marten (genus Martes)

Mots contenant 貂

三貂角
sān diāo jiǎo

Cape San Diego or Santiao, easternmost point of Taiwan Island

水貂
shuǐ diāo

mink (Mustela lutreola, M. vison)

狗尾续貂
gǒu wěi xù diāo

lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom)

紫貂
zǐ diāo

sable (Martes zibellina)

貂熊
diāo xióng

wolverine (Gulo gulo)

貂皮
diāo pí

mink fur

貂蝉
diāo chán

Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[sì dà měi nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[dǒng zhuó] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 bù]

貂裘换酒
diāo qiú huàn jiǔ

lit. to trade a fur coat for wine (idiom)

雪貂
xuě diāo

ferret

黑貂
hēi diāo

sable (Martes zibellina)

Logo HanyuGuide HanyuGuide

Conçu pour les apprenants sérieux du chinois, basé sur le rappel actif et la répétition espacée.

Contact Open source
Plateforme
  • Listes de vocabulaire
  • Dictionnaire
  • Guides de grammaire
  • Outils
Programmes
  • Préparation HSK
  • Écoles et institutions
  • Éducateurs
  • Tuteurs
Mentions légales
  • Conditions d'utilisation
  • Politique de confidentialité
© 2026 HanyuGuide. Tous droits réservés.

"学而不思则罔,思而不学则殆"

Étudier sans réfléchir est vain ; réfléchir sans étudier est dangereux.