Логотип HanyuGuide HanyuGuide
Главная Цены
Инструменты
  • Китайский в пиньинь
  • Ввод пиньиня
  • Викторина HSK
Ресурсы
  • Словарь
  • Списки слов
  • Грамматические гайды
Войти Зарегистрироваться
Главная Цены
Инструменты
Китайский в пиньинь Ввод пиньиня
Войти Зарегистрироваться
← Назад к словарю

Свободная речь строится на привычке.
Преобразите своё обучение.

Попробуйте новую активную систему интервальных повторений HanyuGuide.

Начать 7-дневный бесплатный пробный период
$9.99 / год
Пожизненно за $19.99 Сначала попробовать демо

任凭风浪起,稳坐钓鱼台

  • Скачать аудио
  • Информация о лицензии
  • Аудио лицензировано по Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License , на основе работы CC-CEDICT .

rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái

Войти чтобы сохранить это слово в списки для изучения.

Определения

  1. 1. lit. to sit tight on the fishing terrace despite the storm (idiom)
  2. 2. fig. to stay calm in a tense situation

Составные слова 任凭风浪起,稳坐钓鱼台

任
rèn

to assign

凭
píng

to lean against

台
tái

desk; table; counter

浪
làng

wave

稳
wěn

settled

钓
diào

to fish with a hook and bait

钓鱼
diào yú

to fish (with line and hook)

风
fēng

wind

风浪
fēng làng

wind and waves

鱼
yú

fish

任凭
rèn píng

no matter what

稳坐钓鱼台
wěn zuò diào yú tái

lit. to sit tight on the fishing terrace despite the storm (idiom)

钓鱼台
diào yú tái

Diaoyu Islands, located between Taiwan and Okinawa, controlled by Japan – which calls them the Senkaku Islands – but claimed by China as part of its territory

鱼台
yú tái

Yutai County in Jining 濟寧|济宁[jǐ níng], Shandong

坐
zuò

to sit

Логотип HanyuGuide HanyuGuide

Создано для серьёзных изучающих китайский на принципах активного воспроизведения и интервальных повторений.

Контакты Открытый код
Платформа
  • Списки слов
  • Словарь
  • Грамматические гайды
  • Инструменты
Программы
  • Подготовка к HSK
  • Школы и учреждения
  • Преподаватели
  • Репетиторы
Правовая информация
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
© 2026 HanyuGuide. Все права защищены.

"学而不思则罔,思而不学则殆"

Учиться без размышления — бесполезно; размышлять без учёбы — опасно.