ข้ามไปยังเนื้อหา

师傅

shī fu
HSK 2.0 ระดับ 4 HSK 3.0 ระดับ 4 คำนาม พบบ่อย

เข้าสู่ระบบเพื่อ บันทึกคำนี้ลงในรายการเรียนของคุณ

คำจำกัดความ

สร้างโดย AI คำจำกัดความเหล่านี้สร้างโดย AI และอาจมีข้อผิดพลาด
  1. 1. ครู
  2. 2. อาจารย์
  3. 3. ผู้เชี่ยวชาญ

Usage notes

Common mistakes

Non-native speakers often confuse 师傅 with 师父. 师父 specifically denotes a master in a spiritual or martial arts lineage, while 师傅 is for skilled workers. Using 师父 to address a taxi driver is incorrect.

Formality

师傅 is commonly used to politely address strangers in service contexts (e.g., taxi drivers, repairmen), but using it for teachers or professionals in formal settings can be inappropriate; use 老师 or 先生 instead.

ประโยคตัวอย่าง

แสดง 2 รายการ
师傅 把绝技传人给徒弟。
The master taught the unique skill to the disciple.
这位 师傅 修好了我的电脑。
This master repaired my computer.

ตัวอย่างที่สร้างโดย AI จะมีไอคอนนี้กำกับ

คำที่มี 师傅

คำย่อยของ 师傅