See How Fast You Can Learn Chinese

Try our interactive spaced repetition demo—study your first words in 60 seconds

Interactive demo Takes 60 seconds No sign-up needed

sàng

Sign in to save this word to your study lists.

Definitions

  1. 1. to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)
  2. 2. to be bereaved of (one's spouse etc)
  3. 3. to die
  4. 4. disappointed
  5. 5. discouraged

Example Sentences

1 shown
你很沮
Source: Tatoeba.org (ID 10044019)

Sentence data courtesy of Tatoeba.org.

Words Containing 丧

丧胆
sàng dǎn

panic-stricken

哭丧脸
kū sang liǎn

long face; miserable look

丧妻
sàng qī

to be bereaved of one's wife

奔丧
bēn sāng

to hasten home for the funeral of a parent or grandparent

丧生
sàng shēng

to die

丧权辱国
sàng quán rǔ guó

to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)

丧葬费
sāng zàng fèi

funeral expenses

丧心病狂
sàng xīn bìng kuáng

deranged

丧尽
sàng jìn

to completely lose (one's dignity, vitality etc)

治丧
zhì sāng

to organize and carry out a funeral

垂头丧气
chuí tóu sàng qì

hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected

斫丧
zhuó sàng

to ravage

颓丧
tuí sàng

dejected

丧气话
sàng qì huà

demoralizing talk

哭丧着脸
kū sang zhe liǎn

to pull a long face

丧乱
sāng luàn

tragic disaster

凶丧
xiōng sāng

funeral arrangements

沮丧
jǔ sàng

dispirited

若有所丧
ruò yǒu suǒ sàng

see 若有所失[ruò yǒu suǒ shī]

丧失
sàng shī

to lose

哭丧棒
kū sāng bàng

mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety

丧身
sàng shēn

to lose one's life

丧仪
sāng yí

funeral ceremony

居丧
jū sāng

to observe the ritual mourning

沦丧
lún sàng

to be lost

丧亡
sàng wáng

to die

丧事
sāng shì

funeral arrangements

丧魂落魄
sàng hún luò pò

scared out of one's wits (idiom); in a panic

丧棒
sāng bàng

funeral stick (held by the son as a sign of filial piety)

闻风丧胆
wén fēng sàng dǎn

hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news

丧失殆尽
sàng shī dài jìn

to be used up

丧家之犬
sàng jiā zhī quǎn

stray dog (idiom)

道德沦丧
dào dé lún sàng

moral bankruptcy

哭丧
kū sāng

to wail at a funeral

沦没丧亡
lún mò sàng wáng

to die

丧德
sàng dé

wicked

丧气
sàng qì

to feel disheartened

丧志
sàng zhì

to become demoralized

丧天害理
sàng tiān hài lǐ

devoid of conscience (idiom)

母丧
mǔ sāng

the death of one's mother

丧礼
sāng lǐ

funeral

丧服
sāng fú

mourning garment

丧尸
sāng shī

zombie

丧假
sāng jià

funeral leave

号丧
háo sang

to weep

丧钟
sāng zhōng

knell

守丧
shǒu sāng

to keep watch beside a coffin

丧亲
sàng qīn

bereavement

吊丧
diào sāng

to visit the bereaved to offer one's condolences

报丧
bào sāng

to announce sb's demise

丧葬
sāng zàng

funeral

玩物丧志
wán wù sàng zhì

lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents one making progress

丧偶
sàng ǒu

to be bereaved of one's spouse (literary)

丧魂失魄
sàng hún shī pò

out of one's senses; shaken to the core; dazed

丧门神
sāng mén shén

messenger of death

丧气鬼
sàng qì guǐ

downcast wretch

父丧
fù sāng

the death of one's father

丧家之狗
sàng jiā zhī gǒu

see 喪家之犬|丧家之犬[sàng jiā zhī quǎn]

敲丧钟
qiāo sāng zhōng

a knell

玩人丧德
wán rén sàng dé

to play with others and offend morals

灰心丧气
huī xīn sàng qì

downhearted

丧父
sàng fù

to be orphaned of one's father

懊丧
ào sàng

dejected

服丧
fú sāng

in mourning

丧门星
sàng mén xīng

messenger of death

丧气
sàng qi

unlucky

丧荒
sāng huāng

funerals and famines

丧尽天良
sàng jìn tiān liáng

devoid of conscience (idiom); utterly heartless

丧命
sàng mìng

to lose one's life