zuò

Sign in to save this word to your study lists.

Definitions

  1. 1. to make; to produce
  2. 2. to write; to compose
  3. 3. (of a person) to be (an intermediary, a good student etc); to become (husband and wife, friends etc)
  4. 4. (of a thing) to serve as; to be used for
  5. 5. to assume (an air or manner)

Example Sentences

1 shown
Source: Tatoeba.org

Sentence data courtesy of Tatoeba.org.

Words Containing 做

做主
zuò zhǔ

see 作主[zuò zhǔ]

做到
zuò dào

to accomplish

做梦
zuò mèng

to dream

做客
zuò kè

to be a guest or visitor

做东
zuò dōng

to act as host

做法
zuò fǎ

way of handling sth

做生意
zuò shēng yì

to do business

做饭
zuò fàn

to prepare a meal

定做
dìng zuò

to have something made to order

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū

lit. either don't do it, or don't rest (idiom)

不做声
bù zuò shēng

keep silent

不做亏心事,不怕鬼敲门
bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén

he who never wrongs others does not fear the knock in the night; you can rest with a clear conscience

做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng

lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)

做不到
zuò bù dào

impossible

做事
zuò shì

to work

做人
zuò rén

to conduct oneself

做人家
zuò rén jiā

thrifty

做人情
zuò rén qíng

to do a favor to sb

做伴
zuò bàn

to keep sb company

做作
zuò zuo

affected

做出
zuò chū

to put out

做功
zuò gōng

to act (in opera)

做功夫
zuò gōng fu

to practice (work skills)

做寿
zuò shòu

to celebrate a birthday (of an elderly person)

做大
zuò dà

arrogant; to put on airs

做好做歹
zuò hǎo zuò dǎi

to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn

做媒
zuò méi

to act as go-between (between prospective marriage partners etc)

做学问
zuò xué wèn

to study

做完
zuò wán

to finish

做官
zuò guān

to take an official post

做小
zuò xiǎo

to become a concubine

做小抄
zuò xiǎo chāo

to prepare a crib sheet

做工
zuò gōng

to work with one's hands

做工作
zuò gōng zuò

to do one's work

做工夫
zuò gōng fu

to practice (work skills)

做市商
zuò shì shāng

market maker

做厅长
zuò tīng zhǎng

(jocular) to sleep on the couch; to sleep in the living room

做张做势
zuò zhāng zuò shì

to put on an act (idiom); to pose

做张做智
zuò zhāng zuò zhì

to put on an act (idiom); to pose

做张做致
zuò zhāng zuò zhì

see 做張做智|做张做智[zuò zhāng zuò zhì]

做爱
zuò ài

to make love

做戏
zuò xì

to act in a play

做手
zuò shǒu

to put one's hand to sth

做手脚
zuò shǒu jiǎo

to manipulate dishonestly; to tamper with sth

做掉
zuò diào

to kill

做操
zuò cāo

to do exercises

做文章
zuò wén zhāng

to make an issue of sth

做活
zuò huó

to work for a living (esp. of woman needleworker)

做派
zuò pài

way of doing sth

做准备工作
zuò zhǔn bèi gōng zuò

to make preparations

做满月
zuò mǎn yuè

to celebrate a child reaching the age of one month

做为
zuò wéi

to act as

做牛做马
zuò niú zuò mǎ

lit. to work like an ox, to work like a horse; fig. to work extremely hard

做球
zuò qiú

to set up a teammate (with an opportunity to score)

做生日
zuò shēng rì

to celebrate a birthday

做生活
zuò shēng huó

to work

做眉做眼
zuò méi zuò yǎn

to frown

做眼
zuò yǎn

(in the game of Go) to make an \eye\

做眼色
zuò yǎn sè

to give sb a meaningful look

做礼拜
zuò lǐ bài

to go to church on Sunday (of Christians)

做祷告
zuò dǎo gào

to pray

做空
zuò kōng

to sell short (finance)

做绝
zuò jué

to go to extremes

做声
zuò shēng

to speak

做脸
zuò liǎn

to win honor

做自己
zuò zì jǐ

to be oneself

做菜
zuò cài

to cook

做亲
zuò qīn

to become related by marriage

做买卖
zuò mǎi mài

to buy and sell

做贼心虚
zuò zéi xīn xū

to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience

做针线
zuò zhēn xiàn

to do needlework

做错
zuò cuò

to make an error

做鸡
zuò jī

(slang) (of a woman) to work as a prostitute

做鬼
zuò guǐ

to play tricks

做鬼脸
zuò guǐ liǎn

to pull a face

做鸭
zuò yā

(slang) (of a man) to work as a prostitute

光说不做
guāng shuō bù zuò

(idiom) to be all talk and no action; to preach what one does not practice

只说不做
zhǐ shuō bù zuò

to be all talk and no action

叫做
jiào zuò

to be called; to be known as

唤做
huàn zuò

to be called

在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝
zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī

In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined

好吃懒做
hào chī lǎn zuò

happy to partake but not prepared to do any work (idiom)

好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lǘ gān fèi

(idiom) to mistake good intentions for ill will

好汉做事好汉当
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng

daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom)

宁做鸡头,不做凤尾
nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi

lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom)

小题大做
xiǎo tí dà zuò

to make a big fuss over a minor issue (idiom)

平生不做亏心事,半夜敲门心不惊
píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng

He who never wrongs others does not fear the knock in the night.

凭本能做事
píng běn néng zuò shì

to follow one's nose

承做
chéng zuò

to undertake

敢做敢当
gǎn zuò gǎn dāng

daring to act and courageous enough to take responsibility for it

明人不做暗事
míng rén bù zuò àn shì

an honest person does not act surreptitiously (idiom)

比做
bǐ zuò

to liken to

无事可做
wú shì kě zuò

to have nothing to do

无做作
wú zuò zuo

unaffected (i.e. behaving naturally)

照做
zhào zuò

to do as instructed

现做
xiàn zuò

to make (food) on the spot

生米做成熟饭
shēng mǐ zuò chéng shú fàn

lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed

当做
dàng zuò

to treat as

当官不为民做主不如回家卖红薯
dāng guān bù wèi mín zuò zhǔ bù rú huí jiā mài hóng shǔ

if an official does not put the people first, he might as well go home and sell sweet potatoes

白日做梦
bái rì zuò mèng
看做
kàn zuò

to regard as

称做
chēng zuò

to be called

订做
dìng zuò

to make to order

试做
shì zuò

to try doing (sth) to see how well it turns out

说到做到
shuō dào zuò dào

to be as good as one's word (idiom)

说是一回事,做又是另外一回事
shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì

Saying is one thing, doing quite another (idiom)

说是一回事,而做又是另外一回事
shuō shì yī huí shì , ér zuò yòu shì lìng wài yī huí shì

see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì]

变做
biàn zuò

to turn into

重做
chóng zuò

to redo

重新做人
chóng xīn zuò rén

to start a new life; to make a fresh start

量身定做
liáng shēn dìng zuò

to tailor-make