Sign in to save this word to your study lists.

Definitions

  1. 1. to leave out
  2. 2. to be missing
  3. 3. to leave behind or forget to bring
  4. 4. to lag or fall behind

Example Sentences

1 shown
太陽西
Source: Tatoeba.org

Sentence data courtesy of Tatoeba.org.

Words Containing 落

下落
xià luò

whereabouts

丢三落四
diū sān là sì

forgetful

光明磊落
guāng míng lěi luò

open and candid (idiom); straightforward and upright

冷落
lěng luò

desolate

回落
huí luò

to fall back

坐落
zuò luò

to be situated

堕落
duò luò

to degrade

失落
shī luò

to lose (sth)

段落
duàn luò

phase

水落石出
shuǐ luò shí chū

as the water recedes, the rocks appear (idiom)

没落
mò luò

to decline

脱落
tuō luò

to drop off

落下
luò xià

to fall

落地
luò dì

to fall to the ground

落实
luò shí

practical

落差
luò chā

drop in elevation

落后
luò hòu

to fall behind

落成
luò chéng

to complete a construction project

落户
luò hù

to settle

着落
zhuó luò

whereabouts

角落
jiǎo luò

nook; corner

降落
jiàng luò

to descend

一字不落
yī zì bù là

see 一字不漏[yī zì bù lòu]

一落千丈
yī luò qiān zhàng

lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)

七上八落
qī shàng bā luò

see 七上八下[qī shàng bā xià]

七零八落
qī líng bā luò

(idiom) everything broken and in disorder

下落不明
xià luò bù míng

unaccounted

不落俗套
bù luò sú tào

to conform to no conventional pattern

不落痕迹
bù luò hén jì

to leave no trace

不落窠臼
bù luò kē jiù

not follow the beaten track

不见棺材不落泪
bù jiàn guān cai bù luò lèi

lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)

丢魂落魄
diū hún luò pò

see 失魂落魄[shī hún luò pò]

中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ

lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse

干净俐落
gān jìng lì luò

clean and efficient

干净利落
gān jìng lì luo

squeaky clean

干脆利落
gān cuì lì luo

(of speech or actions) direct and efficient

低落
dī luò

downcast; gloomy

凋落
diāo luò

to wither (and drop off)

出落
chū luò

to grow (prettier etc)

刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu

a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)

利落
lì luo

agile

剥落
bō luò

to peel off

参差错落
cēn cī cuò luò

uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly

名落孙山
míng luò sūn shān

lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[sūn shān] (who came last in the imperial examination) (idiom)

告一段落
gào yī duàn luò

to come to the end of a phase (idiom)

丧魂落魄
sàng hún luò pò

scared out of one's wits (idiom); in a panic

坐降落伞
zuò jiàng luò sǎn

to do a parachute jump

垂直和短距起落飞机
chuí zhí hé duǎn jù qǐ luò fēi jī

vertical or short takeoff and landing aircraft

垂直起落飞机
chuí zhí qǐ luò fēi jī

vertical takeoff and landing aircraft

尘埃落定
chén āi luò dìng

\Red Poppies\, novel by 阿來|阿来[ā lái]

坠落
zhuì luò

to fall

大起大落
dà qǐ dà luò

(of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)

天要落雨,娘要嫁人
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén

the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)

太阳永不落
tài yáng yǒng bù luò

(on which) the sun never sets

失魂落魄
shī hún luò pò

(idiom) dazed; beside oneself

奚落
xī luò

to taunt

安家落户
ān jiā luò hù

to make one's home in a place

家道中落
jiā dào zhōng luò

to come down in the world (idiom)

寥落
liáo luò

sparse

屯落
tún luò

village

崩落
bēng luò

talus slide

希望落空
xī wàng luò kōng

hopes are dashed

座落
zuò luò

to be situated

庵摩落迦果
ān mó luò jiā guǒ

see 餘甘子|余甘子[yú gān zǐ]

打落水狗
dǎ luò shuǐ gǒu

lit. to beat a drowning dog (idiom)

抖落
dǒu luò

to shake out

掉落
diào luò

to fall down

扑落
pū luò

to fall

击落
jī luò

to shoot down (a plane)

挤落
jǐ luò

(coll.) to push aside

放射性落下灰
fàng shè xìng luò xià huī

radioactive fallout

败落
bài luò

(of status or wealth) to decline

散落
sǎn luò

to lie scattered (over an area)

散落
sàn luò

to disperse

数落
shǔ luo

to enumerate sb's shortcomings

日落
rì luò

sundown

日落西山
rì luò xī shān

the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end

日落风生
rì luò fēng shēng

a gentle breeze comes with sunset (idiom)

村落
cūn luò

village

树高千丈,落叶归根
shù gāo qiān zhàng , luò yè guī gēn

see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn]

树高千丈,叶落归根
shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn

fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb)

此起彼落
cǐ qǐ bǐ luò

to rise and fall in succession (idiom)

殒落
yǔn luò

see 隕落|陨落[yǔn luò]

水落归槽
shuǐ luò guī cáo

spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong

沉落
chén luò

to sink

沉鱼落雁
chén yú luò yàn

lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[zhuāng zǐ]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts

流落
liú luò

to wander about destitute

流落他乡
liú luò tā xiāng

to wander far from home

沦落
lún luò

to degenerate

滑落
huá luò

to slide

滚落
gǔn luò

to tumble

涨落
zhǎng luò

(of water, prices etc) to rise and fall

瓜熟蒂落
guā shú dì luò

when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time

疏落
shū luò

sparse

发落
fā luò

to deal with (an offender)

直落布兰雅
zhí luò bù lán yǎ

Telok Blangah, a place in Singapore

短距起落飞机
duǎn jù qǐ luò fēi jī

short takeoff and landing aircraft

磊落
lěi luò

big and stout

磊落大方
lěi luò dà fāng

to be generous in the extreme (idiom)

空落落
kōng luò luò

empty

经济落后
jīng jì luò hòu

economically backward

群落
qún luò

community

圣经段落
shèng jīng duàn luò

Bible passage

聚落
jù luò

settlement

自甘堕落
zì gān duò luò

to abandon oneself (idiom)

自由落体
zì yóu luò tǐ

free-fall

自由降落
zì yóu jiàng luò

free fall

菌落
jūn luò

bacterial colony

落井下石
luò jǐng xià shí

to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom)

落伍
luò wǔ

to fall behind the ranks

落俗
luò sú

to show poor taste

落价
lào jià

(coll.) to fall or drop in price

落入
luò rù

to fall into

落入法网
luò rù fǎ wǎng

to fall into the net of justice (idiom); finally arrested

落单
luò dān

to be on one's own

落土
luò tǔ

(of seeds etc) to fall to the ground

落地灯
luò dì dēng

floor lamp

落地生根
luò dì shēng gēn

air plant (Bryophyllum pinnatum)

落地窗
luò dì chuāng

French window

落地签
luò dì qiān

landing visa; visa on arrival

落地鼓
luò dì gǔ

floor tom (drum kit component)

落坐
luò zuò

to sit down

落埋怨
lào mán yuàn

to get blamed

落基山
luò jī shān

Rocky Mountains in West US and Canada

落尘
luò chén

dust fall

落子
lào zi

see 蓮花落|莲花落[lián huā lào]

落寞
luò mò

lonely

落幕
luò mù

the curtain drops

落座
luò zuò

to sit down

落得
luò de

ending up as

落托
luò tuō

down and out

落拓
luò tuò

down and out

落败
luò bài

to suffer a defeat

落于下风
luò yú xià fēng

to be at a disadvantage

落日
luò rì

setting sun

落枕
lào zhěn

to have a stiff neck after sleeping

落栈
lào zhàn

see 落棧|落栈[luò zhàn]

落栈
luò zhàn

to make a rest stop at a hotel

落榜
luò bǎng

to fail the imperial exams

落款
luò kuǎn

inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc

落水
luò shuǐ

to fall into water

落水狗上岸
luò shuǐ gǒu shàng àn

like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over

落水管
luò shuǐ guǎn

drainpipe

落汗
lào hàn

to stop sweating

落泊
luò bó

down and out

落泪
luò lèi

to shed tears

落汤鸡
luò tāng jī

a person who looks drenched and bedraggled

落漆
luò qī

see 掉漆[diào qī]

落潮
luò cháo

(of a tide) to ebb or go out

落炕
lào kàng

to be laid up in bed with illness

落石
luò shí

falling stone

落空
là kòng

to omit; to neglect (to do sth)

落空
lào kōng

to fail to achieve something; to be fruitless

落空
luò kōng

to fail; to fall through; to come to nothing

落第
luò dì

to fail an exam

落笔
luò bǐ

to put pen to paper; to start to write or draw

落网
luò wǎng

(of a bird, fish etc) to be caught in a net

落脚
luò jiǎo

to stay for a time

落色
lào shǎi

to fade

落花有意,流水无情
luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng

lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)

落花流水
luò huā liú shuǐ

to be in a sorry state

落花生
luò huā shēng

peanut

落草为寇
luò cǎo wéi kòu

to take to the woods to become an outlaw (idiom)

落荒而逃
luò huāng ér táo

to flee in defeat

落落大方
luò luò dà fāng

(of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained

落落寡交
luò luò guǎ jiāo

aloof and as a result friendless (idiom)

落落寡合
luò luò guǎ hé

aloof

落落寡欢
luò luò guǎ huān

melancholy

落落难合
luò luò nán hé

a loner

落叶
luò yè

dead leaves

落叶剂
luò yè jì

defoliant

落叶乔木
luò yè qiáo mù

deciduous tree

落叶层
luò yè céng

leaf litter

落叶松
luò yè sōng

larch tree (Pinus larix)

落叶植物
luò yè zhí wù

deciduous plant

落叶归根
luò yè guī gēn

Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[zhāng yáng], starring 趙本山|赵本山[zhào běn shān]

落葬
luò zàng

to bury the dead

落藉
luò jiè

to stay

落跑
luò pǎo

to run away

落选
luò xuǎn

to fail to be chosen (or elected)

落难
luò nàn

to meet with misfortune

落马
luò mǎ

(lit.) to fall from a horse

落马洲
luò mǎ zhōu

Lok Ma Chau (place in Hong Kong)

落魄
luò pò

down and out

叶落归根
yè luò guī gēn

a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home

莲花落
lián huā lào

genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers

虚心使人进步,骄傲使人落后
xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu

modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong)

衰落
shuāi luò

to fall

观落阴
guān luò yīn

a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey

起落
qǐ luò

to rise and fall

起落场
qǐ luò chǎng

airfield

起落架
qǐ luò jià

undercarriage

起落装置
qǐ luò zhuāng zhì

aircraft takeoff and landing gear

跌落
diē luò

to fall

退落
tuì luò

to subside

遗落
yí luò

to leave behind (inadvertently)

避坑落井
bì kēng luò jǐng

to dodge a pit only to fall into a well (idiom)

部落
bù luò

tribe

错落
cuò luò

strewn at random

错落不齐
cuò luò bù qí

disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly