See How Fast You Can Learn Chinese

Try our interactive spaced repetition demo—study your first words in 60 seconds

Interactive demo Takes 60 seconds No sign-up needed

Studying for the HSK? Don't like subscriptions? Try our one-time HSK Study Access package for $9.99 (PPP available).

Learn More

HSK 3.0 Level 4

Sign in to save this word to your study lists.

Definitions

  1. 1. to leave out
  2. 2. to be missing
  3. 3. to leave behind or forget to bring
  4. 4. to lag or fall behind

Example Sentences

1 shown
太陽西
Source: Tatoeba.org (ID 13255598)

Sentence data courtesy of Tatoeba.org.

Words Containing 落

起落
qǐ luò

to rise and fall

天要落雨,娘要嫁人
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén

the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)

落款
luò kuǎn

inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc

垂直起落飞机
chuí zhí qǐ luò fēi jī

vertical takeoff and landing aircraft

回落
huí luò

to fall back

干脆利落
gān cuì lì luo

(of speech or actions) direct and efficient

落潮
luò cháo

(of a tide) to ebb or go out

落价
lào jià

(coll.) to fall or drop in price

降落跑道
jiàng luò pǎo dào

runway (at airport)

起落场
qǐ luò chǎng

airfield

避坑落井
bì kēng luò jǐng

to dodge a pit only to fall into a well (idiom)

落水
luò shuǐ

to fall into water

落榜
luò bǎng

to fail the imperial exams

散落
sǎn luò

to lie scattered (over an area)

自甘堕落
zì gān duò luò

to abandon oneself (idiom)

水落石出
shuǐ luò shí chū

as the water recedes, the rocks appear (idiom)

落漆
luò qī

see 掉漆[diào qī]

落入法网
luò rù fǎ wǎng

to fall into the net of justice (idiom); finally arrested

落落寡合
luò luò guǎ hé

aloof

衰落
shuāi luò

to fall

落难
luò nàn

to meet with misfortune

冷落
lěng luò

desolate

垂直和短距起落飞机
chuí zhí hé duǎn jù qǐ luò fēi jī

vertical or short takeoff and landing aircraft

树高千丈,叶落归根
shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn

fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb)

落土
luò tǔ

(of seeds etc) to fall to the ground

降落
jiàng luò

to descend

数落
shǔ luo

to enumerate sb's shortcomings

沉鱼落雁
chén yú luò yàn

lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[zhuāng zǐ]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts

落日
luò rì

setting sun

落坐
luò zuò

to sit down

驳落
bó luò

to peel off

落草为寇
luò cǎo wéi kòu

to take to the woods to become an outlaw (idiom)

段落
duàn luò

phase

部落
bù luò

tribe

落炕
lào kàng

to be laid up in bed with illness

落跑
luò pǎo

to run away

涨落
zhǎng luò

(of water, prices etc) to rise and fall

落选
luò xuǎn

to fail to be chosen (or elected)

名落孙山
míng luò sūn shān

lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[sūn shān] (who came last in the imperial examination) (idiom)

着落
zhuó luò

whereabouts

遗落
yí luò

to leave behind (inadvertently)

门庭冷落,门堪罗雀
mén tíng lěng luò , mén kān luó què

The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted

观落阴
guān luò yīn

a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey

落叶剂
luò yè jì

defoliant

落枕
lào zhěn

to have a stiff neck after sleeping

落座
luò zuò

to sit down

黑落德
hēi luò dé

Herod (biblical King)

错落有致
cuò luò yǒu zhì

in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect

虚心使人进步,骄傲使人落后
xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu

modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong)

流落他乡
liú luò tā xiāng

to wander far from home

日落风生
rì luò fēng shēng

a gentle breeze comes with sunset (idiom)

落败
luò bài

to suffer a defeat

出落
chū luò

to grow (prettier etc)

落得
luò de

ending up as

丧魂落魄
sàng hún luò pò

scared out of one's wits (idiom); in a panic

落落大方
luò luò dà fāng

(of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained

沉落
chén luò

to sink

落地签
luò dì qiān

landing visa; visa on arrival

错落不齐
cuò luò bù qí

disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly

没落
mò luò

to decline

落葬
luò zàng

to bury the dead

殒落
yǔn luò

see 隕落|陨落[yǔn luò]

失落
shī luò

to lose (sth)

落汤鸡
luò tāng jī

a person who looks drenched and bedraggled

七零八落
qī líng bā luò

(idiom) everything broken and in disorder

自由落体
zì yóu luò tǐ

free-fall

丢魂落魄
diū hún luò pò

see 失魂落魄[shī hún luò pò]

落地窗
luò dì chuāng

French window

扑落
pū luò

to fall

落差
luò chā

drop in elevation

坐落
zuò luò

to be situated

屯落
tún luò

village

告一段落
gào yī duàn luò

to come to the end of a phase (idiom)

不落痕迹
bù luò hén jì

to leave no trace

莲花落
lián huā lào

genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers

树高千丈,落叶归根
shù gāo qiān zhàng , luò yè guī gēn

see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn]

落托
luò tuō

down and out

落基山
luò jī shān

Rocky Mountains in West US and Canada

陨落
yǔn luò

to fall down

落第
luò dì

to fail an exam

落泪
luò lèi

to shed tears

一落千丈
yī luò qiān zhàng

lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)

尘埃落定
chén āi luò dìng

\Red Poppies\, novel by 阿來|阿来[ā lái]

奚落
xī luò

to taunt

参差错落
cēn cī cuò luò

uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly

丢三落四
diū sān là sì

forgetful

日落西山
rì luò xī shān

the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end

落花流水
luò huā liú shuǐ

to be in a sorry state

落地鼓
luò dì gǔ

floor tom (drum kit component)

落水管
luò shuǐ guǎn

drainpipe

剥落
bō luò

to peel off

太阳永不落
tài yáng yǒng bù luò

(on which) the sun never sets

落栈
lào zhàn

see 落棧|落栈[luò zhàn]

沦落
lún luò

to degenerate

落花生
luò huā shēng

peanut

落幕
luò mù

the curtain drops

落伍
luò wǔ

to fall behind the ranks

落网
luò wǎng

(of a bird, fish etc) to be caught in a net

落魄
luò pò

down and out

落叶植物
luò yè zhí wù

deciduous plant

落落寡欢
luò luò guǎ huān

melancholy

落泊
luò bó

down and out

落入
luò rù

to fall into

一字不落
yī zì bù là

see 一字不漏[yī zì bù lòu]

落笔
luò bǐ

to put pen to paper; to start to write or draw

落地生根
luò dì shēng gēn

air plant (Bryophyllum pinnatum)

败落
bài luò

(of status or wealth) to decline

落井下石
luò jǐng xià shí

to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom)

打落水狗
dǎ luò shuǐ gǒu

lit. to beat a drowning dog (idiom)

七上八落
qī shàng bā luò

see 七上八下[qī shàng bā xià]

干净利落
gān jìng lì luo

squeaky clean

落成
luò chéng

to complete a construction project

落尘
luò chén

dust fall

流落
liú luò

to wander about destitute

掉落
diào luò

to fall down

落地
luò dì

to fall to the ground

自由降落
zì yóu jiàng luò

free fall

不落俗套
bù luò sú tào

to conform to no conventional pattern

堕落
duò luò

to degrade

寥落
liáo luò

sparse

低落
dī luò

downcast; gloomy

落叶
luò yè

dead leaves

大起大落
dà qǐ dà luò

(of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)

落叶松
luò yè sōng

larch tree (Pinus larix)

落落难合
luò luò nán hé

a loner

叶落归根
yè luò guī gēn

a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home

群落
qún luò

community

角落
jiǎo luò

nook; corner

落叶归根
luò yè guī gēn

Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[zhāng yáng], starring 趙本山|赵本山[zhào běn shān]

凋落
diāo luò

to wither (and drop off)

落水狗上岸
luò shuǐ gǒu shàng àn

like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over

落栈
luò zhàn

to make a rest stop at a hotel

落子
lào zi

see 蓮花落|莲花落[lián huā lào]

干净俐落
gān jìng lì luò

clean and efficient

陷落
xiàn luò

to surrender (of a fortress)

起落架
qǐ luò jià

undercarriage

聚落
jù luò

settlement

落叶乔木
luò yè qiáo mù

deciduous tree

落空
luò kōng

to fail; to fall through; to come to nothing

起落装置
qǐ luò zhuāng zhì

aircraft takeoff and landing gear

落汗
lào hàn

to stop sweating

磊落
lěi luò

big and stout

落马洲
luò mǎ zhōu

Lok Ma Chau (place in Hong Kong)

落脚
luò jiǎo

to stay for a time

发落
fā luò

to deal with (an offender)

瓜熟蒂落
guā shú dì luò

when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time

菌落
jūn luò

bacterial colony

落后
luò hòu

to fall behind

错落
cuò luò

strewn at random

村落
cūn luò

village

下落
xià luò

whereabouts

陷落带
xiàn luò dài

area of subsidence

疏落
shū luò

sparse

崩落
bēng luò

talus slide

中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ

lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse

落马
luò mǎ

(lit.) to fall from a horse

落落寡交
luò luò guǎ jiāo

aloof and as a result friendless (idiom)

落下
luò xià

to fall

直落布兰雅
zhí luò bù lán yǎ

Telok Blangah, a place in Singapore

落空
là kòng

to omit; to neglect (to do sth)

日落
rì luò

sundown

落荒而逃
luò huāng ér táo

to flee in defeat

落于下风
luò yú xià fēng

to be at a disadvantage

击落
jī luò

to shoot down (a plane)

落花有意,流水无情
luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng

lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)

圣经段落
shèng jīng duàn luò

Bible passage

落拓
luò tuò

down and out

院落
yuàn luò

courtyard

不见棺材不落泪
bù jiàn guān cai bù luò lèi

lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)

下落不明
xià luò bù míng

unaccounted

落叶层
luò yè céng

leaf litter

落单
luò dān

to be on one's own

滑落
huá luò

to slide

此起彼落
cǐ qǐ bǐ luò

to rise and fall in succession (idiom)

座落
zuò luò

to be situated

挤落
jǐ luò

(coll.) to push aside

落寞
luò mò

lonely

磊落大方
lěi luò dà fāng

to be generous in the extreme (idiom)

短距起落飞机
duǎn jù qǐ luò fēi jī

short takeoff and landing aircraft

脱落
tuō luò

to drop off

坐降落伞
zuò jiàng luò sǎn

to do a parachute jump

希望落空
xī wàng luò kōng

hopes are dashed

水落归槽
shuǐ luò guī cáo

spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong

抖落
dǒu luò

to shake out

光明磊落
guāng míng lěi luò

open and candid (idiom); straightforward and upright

家道中落
jiā dào zhōng luò

to come down in the world (idiom)

空落落
kōng luò luò

empty

庵摩落迦果
ān mó luò jiā guǒ

see 餘甘子|余甘子[yú gān zǐ]

失魂落魄
shī hún luò pò

(idiom) dazed; beside oneself

散落
sàn luò

to disperse

飘落
piāo luò

to float down

落空
lào kōng

to fail to achieve something; to be fruitless

落实
luò shí

practical

零落
líng luò

withered and fallen

落户
luò hù

to settle

滚落
gǔn luò

to tumble

不落窠臼
bù luò kē jiù

not follow the beaten track

跌落
diē luò

to fall

落俗
luò sú

to show poor taste

降落地点
jiàng luò dì diǎn

landing site

放射性落下灰
fàng shè xìng luò xià huī

radioactive fallout

坠落
zhuì luò

to fall

降落伞
jiàng luò sǎn

parachute

落藉
luò jiè

to stay

落石
luò shí

falling stone

落地灯
luò dì dēng

floor lamp

利落
lì luo

agile

退落
tuì luò

to subside

落埋怨
lào mán yuàn

to get blamed

经济落后
jīng jì luò hòu

economically backward

安家落户
ān jiā luò hù

to make one's home in a place

落色
lào shǎi

to fade

刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu

a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)