力不从心
Se connecter pour enregistrer ce mot dans vos listes d’étude.
Définitions
- 1. le cœur est consentant mais le corps est faible
- 2. le désir est là mais les forces manquent
- 3. le cœur est prêt mais le corps est faible
Relations entre mots
Antonymes
2 élémentsSynonymes
2 élémentsUsage notes
Common mistakes
Do not confuse with 力所不及, which means beyond one's ability, often for objective reasons, while 力不从心 implies a subjective desire but lack of strength.
Formality
Used in both formal and informal contexts; often appears in written self-deprecation, such as 我力不从心, meaning 'I wish I could help but I'm unable.'
Phrases d’exemple
1 affichées我想帮忙,但 力不从心 。
Les exemples générés par IA sont signalés par cette icône.