nán

Sign in to save this word to your study lists.

Select an entry

This word has multiple dictionary entries. Choose the reading or usage you want to review.

Definitions

  1. 1. difficult (to...)
  2. 2. problem
  3. 3. difficulty
  4. 4. difficult
  5. 5. not good

Example Sentences

1 shown
这很
Source: Tatoeba.org

Sentence data courtesy of Tatoeba.org.

Words Containing 难

出难题
chū nán tí

to raise a tough question

刁难
diāo nàn

to be hard on sb; to deliberately make things difficult

困难
kùn nan

difficult

灾难
zāi nàn

disaster; catastrophe

为难
wéi nán

to feel embarrassed or awkward

磨难
mó nàn

a torment

空难
kōng nàn

air crash

艰难
jiān nán

difficult

苦难
kǔ nàn

suffering

遇难
yù nàn

to perish

避难
bì nàn

refuge

难以
nán yǐ

hard to (predict, imagine etc)

难以置信
nán yǐ zhì xìn

hard to believe

难免
nán miǎn

hard to avoid

难受
nán shòu

to feel unwell

难堪
nán kān

hard to take

难度
nán dù

degree of difficulty

难得
nán dé

seldom

难得一见
nán dé yī jiàn

rarely seen

难忘
nán wàng

unforgettable

难怪
nán guài

(it's) no wonder (that...)

难为情
nán wéi qíng

embarrassed

难看
nán kàn

ugly

难听
nán tīng

unpleasant to hear

难能可贵
nán néng kě guì

rare and precious

难处
nán chu

trouble; difficulty; problem

难说
nán shuō

hard to tell (i.e. hard to judge or hard to predict)

难过
nán guò

to feel sad

难道
nán dào

don't tell me ...

难关
nán guān

difficulty

难题
nán tí

difficult problem

难点
nán diǎn

difficulty

一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn

fig. Time is precious and must be treasured.

一木难支
yī mù nán zhī

lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom)

一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī

lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept

一言难尽
yī yán nán jìn

hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly

世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén

see 天下無難事,只怕有心人|天下无难事,只怕有心人[tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén]

人心难测
rén xīn nán cè

hard to fathom a person's mind (idiom)

介于两难
jiè yú liǎng nán

to be on the horns of a dilemma (idiom)

便难
biàn nàn

retort with challenging questions

克难
kè nán

to make do in difficult circumstances by being resourceful

两难
liǎng nán

dilemma

劫数难逃
jié shù nán táo

Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand.

劫难
jié nàn

calamity

勉为其难
miǎn wéi qí nán

to tackle a difficult job (idiom)

千军易得,一将难求
qiān jūn yì dé , yī jiàng nán qiú

Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)

千载难逢
qiān zǎi nán féng

extremely rare (idiom)

千难万难
qiān nán wàn nán

extremely difficult

危难
wēi nàn

calamity

受难
shòu nàn

to suffer a calamity

受难日
shòu nàn rì

Good Friday

受难纪念
shòu nán jì niàn

memorial

受难者
shòu nàn zhě

sufferer

可共患难
kě gòng huàn nàn

to go through thick and thin together (idiom)

君子一言,驷马难追
jūn zǐ yī yán , sì mǎ nán zhuī

a nobleman's word is his bond (proverb)

吞咽困难
tūn yàn kùn nán

dysphagia (medicine)

善财难舍
shàn cái nán shě

to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to charity

咽下困难
yàn xià kùn nán

dysphagia (medicine)

困难在于
kùn nan zài yú

the problem is...

国难
guó nàn

national calamity

在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán

lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)

在所难免
zài suǒ nán miǎn

to be unavoidable (idiom)

坐立难安
zuò lì nán ān
多灾多难
duō zāi duō nàn

to be plagued with misfortunes

多难兴邦
duō nàn xīng bāng

much hardships may awaken a nation (idiom); calamity that prompts renewal

大难
dà nàn

great catastrophe

大难不死
dà nàn bù sǐ

to just escape from calamity

大难不死,必有后福
dà nàn bù sǐ , bì yǒu hòu fú

one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb)

大难临头
dà nàn lín tóu

to be facing imminent calamity (idiom)

天下无难事,只怕有心人
tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén

there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)

天理难容
tiān lǐ nán róng

Heaven cannot tolerate this (idiom)

奢易俭难
shē yì jiǎn nán

easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idiom)

好借好还,再借不难
hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán

see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难[yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán]

好梦难成
hǎo mèng nán chéng

a beautiful dream is hard to realize (idiom)

孤掌难鸣
gū zhǎng nán míng

It's hard to clap with only one hand.

家家有本难念的经
jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng

every family has its problems (idiom)

寝食难安
qǐn shí nán ān

lit. cannot rest or eat in peace (idiom)

寸步难移
cùn bù nán yí

see 寸步難行|寸步难行[cùn bù nán xíng]

寸步难行
cùn bù nán xíng

unable to move a single step (idiom)

寸金难买寸光阴
cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn

Time is precious.

小洞不堵,大洞难补
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ

If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine.

山难
shān nàn

mountain accident

左右两难
zuǒ yòu liǎng nán

(idiom) between a rock and a hard place

左右为难
zuǒ yòu wéi nán

(idiom) between a rock and a hard place

巧妇难为无米之炊
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī

The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.

强人所难
qiǎng rén suǒ nán

to force someone to do something

从难从严
cóng nán cóng yán

demanding and strict (idiom)

急人之难
jí rén zhī nàn

anxious to help others resolve difficulties (idiom)

急难
jí nàn

misfortune

恨海难填
hèn hǎi nán tián

sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division

患难
huàn nàn

trials and tribulations

患难之交
huàn nàn zhī jiāo

a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed

患难见真情
huàn nàn jiàn zhēn qíng

true sentiments are seen in hard times (idiom)

欲壑难填
yù hè nán tián

(idiom) insatiably greedy

排忧解难
pái yōu jiě nàn

to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)

排除万难
pái chú wàn nán

to overcome all obstacles

排难解纷
pái nàn jiě fēn

to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences

插翅难飞
chā chì nán fēi

lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape

擢发难数
zhuó fà nán shǔ

lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom)

攻坚克难
gōng jiān kè nán

to tackle a thorny problem and overcome its challenges

政治避难
zhèng zhì bì nàn

political asylum

救难
jiù nàn

to rescue

明枪好躲,暗箭难防
míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng

lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies

明枪易躲,暗箭难防
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng

lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies

易守难攻
yì shǒu nán gōng

easily guarded, hard to attack

更仆难数
gēng pú nán shǔ

too many to count

曾经沧海难为水,除却巫山不是云
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún

there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)

有借有还,再借不难
yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán

return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom)

有福同享,有难同当
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng

To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse

本性难移
běn xìng nán yí

It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.

死结难解
sǐ jié nán jiě

enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem

死难
sǐ nàn

to die in an accident

死难者
sǐ nàn zhě

victim of an accident

殉难
xùn nàn

to sacrifice oneself in a just cause

毁家纾难
huǐ jiā shū nàn
比登天还难
bǐ dēng tiān hái nán

lit. even harder than reaching the sky (idiom)

江山易改禀性难移
jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí

rivers and mountains are easy to change, man's character much harder

江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí

it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)

没齿难忘
mò chǐ nán wàng

hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives

法网难逃
fǎ wǎng nán táo

it is hard to escape the net of justice (idiom)

泥菩萨过江,自身难保
ní pú sà guò jiāng , zì shēn nán bǎo

like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety

海难
hǎi nàn

perils of the sea

清官难断家务事
qīng guān nán duàn jiā wù shì

even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb)

泼水难收
pō shuǐ nán shōu

water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change

灾难性
zāi nàn xìng

catastrophic

灾难片
zāi nàn piàn

disaster movie

牛不喝水难按角
niú bù hē shuǐ nán àn jiǎo

(idiom) you can lead a horse to water but you cannot make it drink

牵马到河易,强马饮水难
qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán

You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)

犯难
fàn nán

to feel embarrassed

由俭入奢易,由奢入俭难
yóu jiǎn rù shē yì , yóu shē rù jiǎn nán

it is easy to go from frugality to extravagance; the reverse is not so easy (idiom)

畏难
wèi nán

to be daunted by challenges

留难
liú nàn

to make sth difficult

疑难
yí nán

hard to understand

疑难问题
yí nán wèn tí

knotty problem

疑难解答
yí nán jiě dá

trouble shooting

疑难杂症
yí nán zá zhèng

dubious or hard-to-treat cases (medicine)

发难
fā nàn

to rise in revolt

百胜难虑敌,三折乃良医
bǎi shèng nán lǜ dí , sān zhé nǎi liáng yī

(a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[liú yǔ xī]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor

百般刁难
bǎi bān diāo nàn

(idiom) to put up innumerable obstacles; to create all kinds of difficulties

益觉困难
yì jué kùn nan

to find sth increasingly difficult

真假难辨
zhēn jiǎ nán biàn

hard to distinguish real from imitation

众口难调
zhòng kǒu nán tiáo

it's difficult to please everyone (idiom)

众怒难犯
zhòng nù nán fàn

(idiom) one cannot afford to incur public wrath

知易行难
zhī yì xíng nán

easy to grasp but difficult to put into practice (idiom)

知难而退
zhī nán ér tuì

lit. to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom)

碍难
ài nán

inconvenient

碍难从命
ài nán cóng mìng

difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to comply

矿难
kuàng nàn

mining disaster

罄竹难书
qìng zhú nán shū

so many that the bamboo slats have been exhausted

罄笔难书
qìng bǐ nán shū

too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom)

罹难
lí nàn

to die in an accident or disaster

羞口难开
xiū kǒu nán kāi

to be too embarrassed for words (idiom)

羞愧难当
xiū kuì nán dāng

to feel ashamed (idiom)

耶稣受难节
yē sū shòu nàn jié

Good Friday

联合国难民事务高级专员办事处
lián hé guó nán mín shì wù gāo jí zhuān yuán bàn shì chù

Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR)

临难
lín nàn

in peril

自身难保
zì shēn nán bǎo

powerless to defend oneself (idiom); helpless

苦难深重
kǔ nàn shēn zhòng

deep grief

英雄难过美人关
yīng xióng nán guò měi rén guān

even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom)

万事起头难
wàn shì qǐ tóu nán

the first step is the hardest (idiom)

万事开头难
wàn shì kāi tóu nán

every beginning is difficult (idiom)

万难
wàn nán

countless difficulties

落落难合
luò luò nán hé

a loner

落难
luò nàn

to meet with misfortune

蒙难
méng nàn

to meet with disaster

覆水难收
fù shuǐ nán shōu

spilt water is difficult to retrieve (idiom)

见难而上
jiàn nán ér shàng

to take the bull by the horns (idiom)

诵读困难症
sòng dú kùn nan zhèng

dyslexia

请神容易送神难
qǐng shén róng yì sòng shén nán

it's easier to invite the devil in than to send him away

责难
zé nàn

to censure

质难
zhì nàn

to blame

躲难
duǒ nàn

to take refuge

辩难
biàn nàn

to debate

迎难而上
yíng nán ér shàng

to press on in the face of challenges

逃灾避难
táo zāi bì nàn

to seek refuge from calamities

逃难
táo nàn

to run away from trouble

进退两难
jìn tuì liǎng nán

no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma

进退为难
jìn tuì wéi nán

no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma

遇难者
yù nàn zhě

victim

遇难船
yù nán chuán

shipwreck

遭难
zāo nàn

to run into misfortune

避难所
bì nàn suǒ

refuge

长夜难明
cháng yè nán míng

lit. many nights under a harsh moon

阎王好见,小鬼难当
yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng

lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)

关关难过,关关过
guān guān nán guò , guān guān guò

to meet with great difficulties but pull through

阻难
zǔ nàn

to thwart

阿难
ē nán

Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple

阿难陀
ē nán tuó

Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple

隐秘难言
yǐn mì nán yán

too embarrassing to mention

难上加难
nán shàng jiā nán

extremely difficult

难上难
nán shàng nán

extremely difficult

难不倒
nán bù dǎo

not to pose a problem for sb

难不成
nán bù chéng

Is it possible that ... ?

难以启齿
nán yǐ qǐ chǐ

to be too embarrassed to mention sth (idiom)

难以实现
nán yǐ shí xiàn

hard to accomplish

难以忍受
nán yǐ rěn shòu

hard to endure

难以应付
nán yǐ yìng fù

hard to deal with

难以捉摸
nán yǐ zhuō mō

elusive

难以撼动
nán yǐ hàn dòng

unsusceptible to change

难以理解
nán yǐ lǐ jiě

hard to understand