Логотип HanyuGuide HanyuGuide
Главная Цены
Инструменты
  • Китайский в пиньинь
  • Ввод пиньиня
  • Викторина HSK
Ресурсы
  • Словарь
  • Списки слов
  • Грамматические гайды
Войти Зарегистрироваться
Главная Цены
Инструменты
Китайский в пиньинь Ввод пиньиня
Войти Зарегистрироваться
← Назад к словарю

Свободная речь строится на привычке.
Преобразите своё обучение.

Попробуйте новую активную систему интервальных повторений HanyuGuide.

Начать 7-дневный бесплатный пробный период
$9.99 / год
Пожизненно за $19.99 Сначала попробовать демо

踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫

  • Скачать аудио
  • Информация о лицензии
  • Аудио лицензировано по Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License , на основе работы CC-CEDICT .

tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu

Войти чтобы сохранить это слово в списки для изучения.

Определения

  1. 1. to travel far and wide looking for sth, only to find it easily

Составные слова 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫

不
bù

no; not so

来
lái

to come

全
quán

all

工夫
gōng fu

period of time (may be months, or mere seconds)

得
dé

to obtain

得
de

structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc

得
děi

to have to

无
wú

not to have

破
pò

broken

处
chǔ

to reside

处
chù

place

费
fèi

to cost

踏
tā

see 踏實|踏实[tā shi]

踏
tà

to tread

铁
tiě

iron (metal)

鞋
xié

shoe

夫
fū

man

夫
fú

(classical) this, that

工
gōng

work

觅
mì

(literary) to seek

费工夫
fèi gōng fu

to spend a great deal of time and effort

踏破铁鞋
tà pò tiě xié

lit. to wear out one's iron shoes (idiom)

Логотип HanyuGuide HanyuGuide

Создано для серьёзных изучающих китайский на принципах активного воспроизведения и интервальных повторений.

Контакты Открытый код
Платформа
  • Списки слов
  • Словарь
  • Грамматические гайды
  • Инструменты
Программы
  • Подготовка к HSK
  • Школы и учреждения
  • Преподаватели
  • Репетиторы
Правовая информация
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
© 2026 HanyuGuide. Все права защищены.

"学而不思则罔,思而不学则殆"

Учиться без размышления — бесполезно; размышлять без учёбы — опасно.